U Kutini prvi satovi uz na nastavu odobrenu Kajkavku čitanku Božice Brkan
U Srednjoj školi Tina Ujevića predstavljena Kajkavska čitanka Božice Brkan. Nije to bio klasični književni susret, već nastavna jedinica hrvatskoga jezika u sklopu redovne satnice. Naime, spomenuto djelo priznate i nagradama poznate književnice i novinarke Božice Brkan 20. veljače o. g. Agencija za odgoj i obrazovanje odobrila je za pomoćno sredstvo hrvatskoga jezika za sve srednje škole i razrede. Kutina je u dva školska sata bila prva u Hrvatskoj u kojoj je na obrazovni način predstavljen taj zbornik književnih tekstova s rječnikom s više od 6000 riječi. Odabir je bio logičan. Kutinski kraj osobito u južnom dijelu uz naselja Lonjskog polja čini istočno područje kajkavskog govora. a tu se objavljuju djela i organiziraju priredbe na kajkavštini. I autorica je rođena u Moslavini. Rodno selo Božice Brkan Okešinec, kraj Križa čuva, a književnica otkriva varijantu kajkavskog jezika koja se s upitnom česticom „ ke“ poznaje kao kekakvski. Na njemu autorica je napisala više djela u stihu i prozi sa suvremenom tematikom,
Na potrebu čuvanja ukupne jezične baštine hrvatskoga jezika zainteresirane učenike je podsjetio književnik, književni kritičar i povjesničar Đuro Vidmarović. S tim se složila i poznata lektorica Maja Matković, pa tako iako rođena Imoćanka kajkavskih djela Božice Brkan. Uz standardni jezik takav pristup nosi temelj razumijevanjem boljoj ovezanosti hrvatskog kulturnog prostora. Opći je zaključak da tzv. regionalni jezici ne zaslužuju neopravdani zaborav. Nažalost u običnom razgovornom obliku, posebno kod mladih, zamjenjuju ih najčešće krivo izgovarani anglizmi. (D. P.)